<listing id="vr999"><listing id="vr999"><menuitem id="vr999"></menuitem></listing></listing>

      <noframes id="vr999"><address id="vr999"><th id="vr999"></th></address>
      <sub id="vr999"><listing id="vr999"></listing></sub>
        <span id="vr999"><th id="vr999"></th></span>

        <form id="vr999"></form>

        <address id="vr999"><address id="vr999"><menuitem id="vr999"></menuitem></address></address>

        <address id="vr999"></address>
        <noframes id="vr999">
        <address id="vr999"><listing id="vr999"><listing id="vr999"></listing></listing></address>
        崗位招聘需求|免費在線翻譯
        歡迎您訪問浙里譯翻譯公司網站!
        您好,請問您需要翻譯什么內容?
        需要進行哪個語種的翻譯?
        您的位置:首 頁 >> 資訊知識 >> 翻譯知識

        文學雜志《上海文學》首推英文翻譯版

        浙里譯寧波翻譯公司 / 工商注冊設立 / 公安登記備案 / 實體翻譯機構 / 電話: 0574-82810908

          《上海文學》是當代中國具有重要影響的文學雜志之一,由巴金創刊于1953年,其發展過程經歷了幾個階段:1953年1月至1959年9月,刊名為《文藝月報》;1959年10月至1963年12月為《上海文學》;1964年1月至1966年5月,與《收獲》雜志合并,刊名為《收獲》;“文革”期間???,1977年10月復刊,改刊名為《上海文藝》;1979年恢復使用《上海文學》刊名至今?!渡虾N膶W》歷年來推出大量優秀作品,成為當代文學史中的名著名篇,從《上海文學》走出的一代代作家,如王蒙、王安憶、阿成、韓少功、賈平凹、王朔、張煒、蘇童、池莉、劉醒龍等,成為當今文壇的中堅力量?!渡虾N膶W》也一直關注年輕作者,每年固定推出青年專號,近年還以微信公眾號的形式專門推介新人新作,涌現了張怡微、李晁、孫頻等一批80后、90后青年作家。

          《上海文學》和《收獲》是巴金創刊的同根并蒂的兄弟刊物,“追求文學理想”是巴金為《上海文學》定下的辦刊宗旨,“即便在遭遇市場經濟大潮沖擊最困難的時期,這個追求沒有改變過,從未降低過在文學上追求的高度?!壁w麗宏說。

          強調“不變”、保持刊物風貌、秉持的高品位與高質量的編輯理念的同時,《上海文學》在65歲生日之際推出了第一期英文版特刊,這是中國文學面向世界的一個嶄新的窗口,也是目前上海唯一一本推介中國當代文學的外文版文學期刊。英文版與中國圖書進出口(集團)總公司合作,遴選了最近兩年《上海文學》刊發的部分有影響力的佳作,由半數以上海外漢學家組成的翻譯團隊精心翻譯,將發揮中國圖書進出口(集團)總公司的發行渠道和優勢,在世界范圍內推廣發行,包括線上渠道和世界各地的實體書店和全球所有孔子學院及部分海外圖書館?!拔覀円龅牟皇亲詩首詷?,而是真正地走出去,讓每一本刊物都能到達外國讀者手中?!壁w麗宏透露,英文刊計劃今后常態化陸續出版,“考慮2019年上下半年各出一期,遴選當年優秀作品,日后成熟還可推出法文版等其他語種”。


         

        分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網微信

        相關文章:

        ?